Diciamo che tu voglia collegare astronavi presenti su lati opposti della Terra.
Рецимо да желиш да координираш свемирске бродове на разним крајевима Земље.
Quando vai a letto con qualcuno, il tuo corpo fa una promessa, che tu voglia o no.
Zar ne znaš da kada spavaš sa nekim... tvoje telo daje obeæanje dao ga ti ili ne?
Capisco che tu voglia vedere tuo padre.
Ja razumem da ti želiš da vidiš svog tatu.
E' giusto che tu voglia pareggiare i conti.
Kunem se Bogom da nisam htela, ali jesam. Imaš puno pravo da izravnaš raèun.
Non posso credere che tu voglia farlo.
Не могу да верујем да заиста то желиш.
Non credo che tu voglia svegliarla... ora che sei così sconvolta e che ci sono le altre.
Ne mislim da hoæeš da je probudiš. Sada kada si toliko uznemirena, a drugarice su joj tu.
Spero che tu voglia davvero bene a questa cugina.
Bolje bi ti bilo da ovu rodjaku mnogo voliš.
Fottimi se mi sbaglio ma credo che tu voglia baciarmi.
Jebi me ako sam u krivu ali ti želiš da me poljubiš.
Loro credono che tu voglia uccidermi?
Oni misle da æeš me ubiti?
Becca, non credo che tu voglia farlo.
Becca, mislim da ti ne želiš ovo uèiniti.
Io non credo che tu voglia fare casini con lui, amico.
Не мислим да се желиш зезати с њиме, човјече!
E' del tutto normale che tu voglia fare i tuoi... primi passi nell'eta' virile da solo.
Sasvim je normalno to što hoæeš sam da uploviš u svet odraslih.
Senti, apprezzo molto che tu voglia aiutarmi.
Gledaj, cijenim to što želiš pomoæi.
Sembra che tu voglia che ti uccida.
Izgleda da hoæeš da te ubijem.
E visto che ti piacciono cosi' tanto gli umani, penso che tu voglia proteggerli.
I, pošto toliko voliš ljudska biæa, mislim da æeš hteti da ih zaštitiš.
No, penso semplicemente che tu voglia che sia innocente perche' la sua colpevolezza sarebbe troppo facile.
Ne, samo mislim da ti želiš da je on nedužan, jer bi njegova krivica bila previše jednostavna.
E' meraviglioso che tu voglia passare del tempo con tua nipote... ma e' questo il modo adatto?
Lijepo je što želiš provesti više vremena sa svojim unucima, ali je li ovo pravi naèin?
Immagino che tu voglia occuparla con pozioni.
Razmišljala sam da ih dopuniš na Napicima.
Ho la sensazione che tu voglia rivedermi, e se sapesse di questa chiacchierata non te lo permetterebbe.
lmam osjeæaj da me želiš opet vidjeti, a ako ona sazna da smo èavrljali, neæe dopustiti da se to dogodi.
Fara' qualsiasi cosa che tu voglia fargli fare.
Uradit æe sve što zaželiš da uradi.
Bobby, che tu voglia ammetterlo o meno, questi esseri si stanno trasformando.
Bobi, priznao to ili ne, te stvari se menjaju.
Visto quanto sei sensibile, credo che tu voglia sapere tutto proprio come me.
Osjetljivi klinac kao ti. Mislim da želiš znati isto kao i ja.
Senti, io... capisco che tu voglia usare una pistola, e da un certo punto di vista e' un bene... ma c'e' una cosa che devi sapere, quindi ascolta.
Vidim da žudiš za oružjem i postiæi æeš mnogo. Nešto treba da znaš. Zato upamti ovo.
Sembra che tu voglia nascondere il video del mio matrimonio.
Cini mi se kao da vi želite da sakrijete snimak moje svadbe.
Sono cosi' felice che tu voglia occuparti di me.
Baš mi je drago što hoćeš da se zbog mene uvališ u nevolje.
Ascolta, potrei sedermi qui e dirti quanto mi dispiace, e che e' stato un errore e che sono pronto a cambiare, ma non credo che tu voglia sentire tutte queste stronzate.
Види, могао бих да седим овде и кажем ти да ми је жао, и да је то био ужасан неспоразум, и да сам спреман да се променим, али мислим да не желиш да чујеш било шта од тог срања.
Senti, e' magnifico che tu voglia aiutare...
Slušaj, mislim da je sjajno to što želiš da pomogneš...
Sembra che tu voglia un abbraccio.
Izgledaš kao da želiš da te neko zagrli.
Non posso credere che tu voglia Vera Miles nel ruolo della sorella!
Ne mogu da verujem da si angažovao Veru Majls da glumi sestru.
Se devo dire, cioè, non so di cosa parli, ma immaginiamo che tu voglia raccontare questa storia.
Znaš šta hoæu da kažem? Ne znam o èemu prièaš. Ali pretpostavimo da želiš da ideš sa tom prièom.
E' normale che tu voglia vedere se qualcuno e'... abbastanza abile da riuscire a scavalcarli.
Normalno je da želiš da vidiš da li je neko dovoljno pametan da ih preskoèi.
A volte pero' sembra che tu voglia entrare nel mio nell'utero.
Da, ali nekad imam osećaj da mi želiš ući u matericu.
Immagino che tu voglia che io intervenga, non e' cosi'?
Trebalo bi da uradim nešto, zar ne?
Sono stupito che tu voglia la cura, visto che sei quello che ci rimettera' di piu' quando Elena sara' umana.
Iznenadjen sam što želiš lek, s obzirom da najviše gubiš ako Elena bude ljudsko bice.
Ma non credo che tu voglia dire al tuo capo che hai guardato la sua droga mentre andava in fiamme, vero?
Ali ne mislim želiš reći šefu da ste gledali njegov zaliha ići gore u plamenu, sad, je li?
Quindi immagino che tu voglia sempre tenerlo.
Znaèi još uvek želiš da ideš do kraja.
È bello che tu voglia ricostruire un rapporto, ma siamo troppo diversi ed è troppo tardi.
Lepo je što si hteo da se zbližimo ponovo. Ali previše smo razlièiti. A i prekasno je.
Pensa che tu voglia mangiare suo figlio.
Мисли да хоћеш да поједеш њену бебу.
Penso che tu voglia fare la cosa giusta.
Mislim da ste Vi èovek koji želi da uradi pravu stvar.
0.50445890426636s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?